前言:很遺憾,我們的周圍充斥著大量排版丑陋的文章。我國的字體排印與日本、美國等設(shè)計強國差距實在太大。我希望能夠做些力所能及的小事,讓更多人意識到「設(shè)計」的價值和其必要性,制造更美好的視覺環(huán)境。本文旨在幫助普及、提升大家對文字排版的認識,讓大家在平時的學(xué)習(xí)工作中能有更專業(yè)的文字排版素養(yǎng)。
必看人群:
設(shè)計師、編輯、作家、撰稿人、教師、學(xué)生
目錄:
1. 中文排版
1.1 引號
1.2 省略號與破折號
1.3 行首行尾禁則
2. 西文排版基礎(chǔ)
2.1 西文撰寫基礎(chǔ)
2.2 西文標(biāo)點相關(guān)
2.3 斜體的用法
2.4 大小寫的區(qū)別
3. 中西文混排
3.1 基礎(chǔ)原則
3.2 標(biāo)點相關(guān)
1.1 引號
示例:你竟然喜歡「蘋果表」?
示例:我問他,「你竟然喜歡『蘋果表』?」
示例:說真的,我也很 “喜歡”「蘋果表」哦。
1.2 省略號(刪節(jié)號)與破折號
正確示例:中國設(shè)計還有太長路要走……
錯誤示例:中國設(shè)計還有太長路要走…
示例:中國設(shè)計還有太長路要走──加油罷。
1.3 行首行尾禁則
錯誤示例:
排版時注意某些
符號不能在行首
,別弄錯了。
正確示例:
排版時注意某些
符號不能在行首,
別弄錯了。
錯誤示例:
她對我們說:「
這書太贊了?!?
正確示例:
她對我們說:
「這書太贊了。」
2.1 西文撰寫基礎(chǔ)
示例:Have a question?
2.2 西文標(biāo)點相關(guān)
示例:Hello everone! Welcome to my blog.
示例:17°, 100%
示例:$10, -23
示例:@ Hindy, © Hindy
示例 1:5.04 ounces (143 grams)
示例 2:Did you say “I love that”?
示例:Multi?Touch, Jean-Jacques Rousseau
示例:So not only will you see what a press can do — you’ll feel it.
2.3 斜體的用法
2.4 大小寫的區(qū)別
示例 1:the white house 是白色房子,the White House 則是美國白宮。示例 2:I like iPhone and iMac.示例 2 錯誤示范:l like iphone and IMAC.
示例:JUST DO IT.
3.1 基礎(chǔ)原則
示例:iOS 是個不錯的操作系統(tǒng)。
示例:已經(jīng)到了 12 月了啊。
示例:我覺得 知乎 這個網(wǎng)站很贊。
示例:我剛買了臺 iPhone 6s。
正確示例:UI 設(shè)計師應(yīng)該學(xué)點 HTML5。
錯誤示例:UI 設(shè)計師應(yīng)該學(xué)點 H5。
3.2 標(biāo)點相關(guān)
示例:蘋果公司(Apple Inc.)真有錢……
正確示例:我剛買了臺 iPhone,好開心!
錯誤示例:我剛買了臺 iPhone ,好開心!
示例:《阿甘正傳》的「You never know what you're gonna get.」這句臺詞令我印象最深。
后記:本指南并未深入贅述更多排版細則,如大家有興趣可以閱讀下方的「參考資料」及「推舉 網(wǎng)站」。本指南所寫是從綜合考慮只作個人推舉 ,我國字體排印規(guī)范的工作距離美觀、易讀還有很遠的路要走。祝愿本文對您有所幫助。當(dāng)然,歡迎轉(zhuǎn)發(fā)擴散!